دا سړى څوک دى؟ Da saray tsok dai?
Who is this man?
څه وخت دى؟ Tsa wakht dai?
What time is it?
زه کور ته روان يم Za kor ta rawan yam
I am going to home
اختر ته دوه ورځې پاتې دي Akhtar ta dwa wrazey patey di
Two days to go to Akhtar (Eid)
بانک چېرته دى؟ Baank cherta dai?
Where is the bank?
کمپيوټر ولګوه Computar khlas ka
On the computer
زه به سهار وختي پاڅم Za ba sahar wakhti patsam
I will get up early in the morning
نن مې مېلمانه دي Nan mey melmana di
I have guests today
پښتو او انگليسي خوږې ژبې دي Pakhto aw englisi khwagey zhabey di
Pashto and English are sweet languages
سبا د څه ورځ ده؟ Saba da tsa wraz da?
Which day is tomorrow?
July 25, 2007 at 1:10 am |
lol!
“Pashto and English are sweet languages”
How is “sweet” used in Pashto? in English this is an idiomatic expression, that I would be surprised if it came across the same in Pashto!
July 25, 2007 at 12:55 pm |
Hi Tylere
We use ’sweet’ as ‘The mangoes are sweet’, ‘This is a sweet baby’ and ‘Pashto is a sweet language.’
In Pashto, we use the word like this:
دا امونه خواږۀ دي
دا يو خوږ ماشوم دى
پښتو خوږه ژبه ده
We use it in the meaning of delicious, some times for pretty and some times for good-looking.
Sweets are khwagah in Pashto. Like:
خواږه مه خوره
Dont eat sweets.
February 25, 2008 at 2:36 pm |
[...] But something has since gone horribly wrong. I’m now in the middle of a the more I learn, the less I realize I know paradox. And it all started with Financial Statement Analysis, which is Volume III of the CFA study guides. Pakhto aw Englisi khwagey zhabey di! [...]