Everyday I check Blog Stats of LEARN PASHTO, I find searches like these:
Love words in Pashto
Love phrases in Pashto
Love conversation in Pashto
How to say ‘I love you’ in Pashto
So I thought to write something about this word.
As I have said in a previous post that every language had some good-hearing and attractive words, مينه (love) is the most used and favorite word of Pashto.
Some of the uses and expressions are as following:
زه د خپل مور او پلار سره ډېره مينه لرم
I love my parents
نن سبا رښتينې مينه موندل گران دي
It is difficult to find true love nowadays
مينه د نړۍ تر ټولو ستره ډالۍ ده
Love is world’s biggest gift
په انگليسي کې څنګه وايي چې ” تا سره مينه کوم”؟
How to say ‘I love you’ in English?
افغانان مينه ناک خلک دي
Afghans are loving people
And following are a few Pashto tappas mentioning love:
مينه په تلو راتلو زياتېږي
کله راځه کله به زه درځمه ميينه
مينې دې داسې لېونى کړم
چې لېوني راڅخه غواړي امانونه
مينه له اوره کمه نه ده
چې په لمبو شي عالمونه سوځوينه
January 7, 2008 at 6:53 am |
I want to understand by english
September 22, 2008 at 11:49 am |
even i want to learn pasto in english…do mail me too…
October 23, 2008 at 12:04 pm |
please can u send me some sweet words in pashto ?? but write in in english thankssss
November 24, 2008 at 12:14 am |
hey how r u ppl???
actually i want to learn pushto so plz plz plz help me i need sum help 4rm u ppl…..
i dunt no how i learn pushto kindly help me plzzzzzzzzzzz
January 16, 2009 at 3:17 pm |
Hey how are you
, I find your site having limited material . Please I wish that your site may have unlimited material.
January 24, 2009 at 6:42 pm |
like to learn pashto in english plz can read read in english and understand also same lagu. thnx
March 23, 2009 at 4:00 pm |
د پښتو ابېڅو پېژندنه او کارونه
Knowing the Pashto Alphabetes and its Use.
د پښتو ابېڅې (الفبا) ټول ټال ۴۴ ابېڅې دي او ليکدود ېې له عربي ابېڅو په بڼه رامنځته شوی او ليک او لوست ېې هم لکه د عربي پشان له ښي اړخ نه پيلېږي .
The pashto Alphabetes are totaly 44 alphabetes and its fonts are of arabic style and could be read and written from the right side to to left as arabic.
د پښتو ابېڅې (الفبا) پدې ډول دي .
The Pashto Alphabetes are as this :
ا ، ب ، پ ، ت ، ټ ، ث ، ج ، چ ، ځ ، څ ، ح ، خ ، د ، ډ ، ذ ، ر ، ز ، ژ ، ږ ، ړ ، س ، ش ، ښ ، ص ، ض ، ط ، ظ ، ع ، غ ، ف ، ق ، ک ، ګ ، ل ، م ، ن ، ڼ ، ه ، و ، ی ، ئ ، ې ، ي ، ۍ .
Alef ; Bay ; Pay ; Thay; TTay (hard sound) ; Ce (SAY) ; Jeem ; Che (Chay) ; Dze (ZZay); Tse (tssy); Hhay ; Khay (xche); Daal; Ddaal (hard sound) ; Zaal ; Ray; Zay ; Zhay (a sound which is found in french and you combine your teeth and your toungue’s middle part meet the upper jaw ); Gay ; Rray (hard sound , found in Indian language its sound comes from when you take your toungue’s peak turn it towards back side of you upper jaw) ; Cin (Seen) ; Sheen ; Xeen( Kheen; a sound which comes when you press or bite the right and left sides of your toungue ); Swath (Swat) ; Dwath (Dwat); Thoi (Toi) ; Zoi ; Aiyn (Ayn) ( an arabic sound comming out from a throut) ; Ghain(Ghayn) (an arabic sound comes from open mouth without touch you tongue (sound of crow) ); Fay; Qqaaf (an arabic soun pushing your back part of toungue backwards and making sound) ; Kaaf; Gaaf(Gaph); Laam; Meem; Noon ; Noorn(its original pashto sound , you can make it by first joining your toungue’s peake with upper jaw and at last turning your toungue ’s peak backward) ; Hay; Wow; Yea ; Aie ; Ay; E ; Ei (french sound e with an apostrof on head).
Joining the alphabetes to make a word.
Alef +Cin(seen)+Laam+Alef+Meem ( its important to think about the sounds not about the names written structure) for example => AY + ECH+EM+EE+DE
(A)+(H)+(M)+(E)+(D)
Now from that form of the combination we get a word (AHMED) .
SO its important to thik about the sounds more here to not become confuse.
Now start with Pashto alphabetes and join them making the words.
Alef +Cin(seen)+Laam+Alef+Meem ( ا+ س+ ل + ا+ م )
ASALAM ( Hello/Hei ) = اسلام
Zay +Hay+ ( ZA ) (I / Iam) = ( ز+ ه ) ، زه
Now you can continue making words from the following alphabetes:
ا ، ب ، پ ، ت ، ټ ، ث ، ج ، چ ، ځ ، څ ، ح ، خ ، د ، ډ ، ذ ، ر ، ز ، ژ ، ږ ، ړ ، س ، ش ، ښ ، ص ، ض ، ط ، ظ ، ع ، غ ، ف ، ق ، ک ، ګ ، ل ، م ، ن ، ڼ ، ه ، و ، ی ، ئ ، ې ، ي ، ۍ .
March 23, 2009 at 4:38 pm |
try to analyse these words and place it in divided structural form like in above lessons.
for example )=> Happy = KHwaXch (خوښ)(Khwakh), to analyse this adjective (word) we have to follow the rule from above: KHwaXch(Khwakh) = KHAY+WOW+XEEN(XCHEEN)= KHWAKH
NOW : analyse these words to practice more and more:
Play = لوبه = Loba
Eat = وخوره = Wokhra
Come = راشه = Rasha
Go = لاړشه / ځه = Za / Larrsha
You = ته = Teh
I = زه = Za
He = هغه = Hagha
She = هغه = Hagha (to be noted that since Pashto language is a bitt exclusive in its structure and its grammer is bitt different than the common grammers of the english language or maybe of the other langauges so is most semilar to the French and with some of scandinavian langauges. here as you see both for HE/SHE I used (HAGHA) which refers to the pronounes, but when you introduce some one to other like )=> HE IS A BOY )=> HAGHA YAW HALIK DA ; SHE IS A GIRL )=> HAGHA YAWA JANAI DA : but when we come to the possisive form of pronoun then the form of the prounoun changes and in pashto it should be appointed or should be used like difinite artcle to be more clear , like for example )=> SHE ATE FOOD = HAGHAY KHWARRA WOKHWARRE. you see here we used instead HAGHA (HAGHAY). for masculan we dont change the form.
I hope you get this lessin seriousely and learn from it as iam not a teacher but understands the grammer structure in both English and Pashto so I found this website quite interesting and saw that people need help I volentearly will go for it and help in any kind.
thanks for now..
April 1, 2009 at 11:06 am |
what does this mean se kar um kawa kala kala
September 18, 2009 at 11:04 am |
i’m pashtun but i don’t know pahsto
help me please
September 18, 2009 at 11:07 am |
please send pashto materials to my email
(pashtunmal@gmail.com) to help a pashtun who
had been deprived of speaking his mother
tongue by cruel passage of time.