Pashto proverbs پښتو متلونه

علم د ښه سړي نه ډېر ښه او د بد سړي نه ډېر بد جوړوي
Learning makes a good man better, and an ill man worse.

خپل کار سره کار لره
Let each one turn his mind to his own troubles.

داسې متل نشته چې رښتيا نه وي
There is no proverb which is not true.

وخت د هر غم دوا دى
Time softens all grieves.

تللى وخت بېرته په لاس نه راځي
Time flies never to be recovered.

عزت کوه عزت به دې کېږي
He that respects is respected.

شتمنه ښځه به درنه غلام جوړوي
He that marries for wealth sells his liberty.

دلته دم او قدم دواړه په حساب دي
Every wrong is avenged on earth.

کار په کولو کېږي
You cannot do anything by doing nothing.

د طاقت نه مهارت ښه دى
Skill is stronger than strength. 

21 Responses to Pashto proverbs پښتو متلونه

  1. Shuja ullah says:

    U can also see Here http://www.geocities.com/shuja.ullah or http://www.kohat.tk
    pashto proverbs i can add so visit

  2. jab says:

    The transliterated version of these proverbs would be great for those of us who can’t read the Pashto.

    Thanks!

  3. Ali says:

    Every Pashto proverb given here is provided with English one also. They have ths same mean which looks as translated.
    ali

  4. Salahuddin says:

    د متلونو انتخاب ذبردشت دي

  5. baseersanam says:

    domra mazadar di chi khowand y marly ki da nor ba darta s wayum chi da rank y p peapse ki da

  6. rashid says:

    are the translated English were also English proverbs?

  7. AKBAR HUSSAIN says:

    THIS TRANSLATION IS SO GOOD. I LIKE IT

  8. Raza Mohmand says:

    Der ha de

  9. mumtaz says:

    za der khushal shom che dasee kholee ghonee web side vo der kholee pashtoona me vo leeda…cha da pakhtoo oo da khpal qum hezmat ka veee…

  10. Muhammad Tahir khan says:

    Za der khushal shum che pukhtano num pa de sara der ochat sho khuday pak de pukhtano abad sati.

  11. haris says:

    der ala gula, mungana khu pukhtu yerigi nansaba. dumra da angrizai lafzuna paki wayu chi pukhtu mu wajarola. zi pakhpala tang shum di na au sucha pukhtu koshish kom nansaba.
    dera manana gula.

  12. Ibtisam Hizbullah says:

    چا له چی خپله مورنۍ ژبه نه ورځی دهغه مثال دداسي چخچی دی کوم چه دسیلاب په منځکښی بییګي

  13. rehan says:

    Lag noor na wo

  14. safira says:

    der khkule mataluna de

  15. 1 tar tolo ghat niamat da more dua da.,.,. 2 pa duniya ka faqat da more meena socha (rekhtene)da .,., 3 pa kor ke palar barakat aow more rahat ve.,.,. says:

    1 tar tolo ghat niamat da more dua da.,.,.
    2 pa duniya ka faqat da more meena socha (rekhtene)da .,.,
    3 pa kor ke palar barakat aow more rahat ve.,.,.

  16. Reihanullah says:

    der khaista aow po zre pore matlona aow da der kha da che po English zhoba translet der kha <3

  17. nasir says:

    very very nice ……. i wish u are going to keep continue

  18. Watan says:

    ډیره مینه ګرانو ستاسو ددی خایسته او ښکلی متلونو نه الله مو تل سرلوړی او برومند لره

  19. Akhtar says:

    It was a great pleasure for me to see such sweet proverbs on websites. I have been searching for a big book containing old n new proverbs in books banks whenever I visited Peshawar since 1972 but never succeeded. My hate off for the writer and moderater of this web site. Well done once again.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 74 other followers